If I had the Wings of an Angel

Casting a furtive glance over his shoulder, the felon slipped out the main prison gate to be swallow up in the Britsh fog. A plethora of escapes from supposedly secure prisons embarrassed the hapless wardens. To compound their problems, the officials were badgered by irate citizens who accused the guards of accepting bribes from convicts whose motto was: “Stone walls do not a prison make, nor iron bars a cage.”

  • furtive – sembunyi
  • glance – (pandangan) sekilas
  • felon – penjahat
  • plethora – kebanyakant
  • supposedly – menurut dugaan, seperti yg diharapkan
  • hapless – apes, malang
  • compound – mencampuri
  • badger – mendesak
  • irate – marah
  • accused – menuduh
  • bribe – suap
  • convict – menghukum

Stone walls do not a prison make, nor iron bars a cage, it means that you don’t have to be surrounded by stone and iron to find yourself in a prison or in a cage…The strongest bars are not made of iron… but of your own fears.  People go about their day to day lives never brave enough to step off the path and live their life against the grain. They’re locked inside a cage of their own creation and they don’t even realize it. They don’t know what it truly means to be free. From the other side: freedom comes from within, from your attitude. Stone walls can not deny your inner freedom.


Melirik sekilas ke balik bahunya, penjahat itu menyelinap keluar gerbang penjara utama untuk ditelan kabut Britsh. Sejumlah besar pelarian dari penjara yang seharusnya aman membuat malu para sipir yang malang. Untuk memperparah masalah mereka, para pejabat itu diganggu oleh warga yang marah yang menuduh penjaga menerima suap dari narapidana yang moto-nya adalah: “Dinding batu bukan penjara, atau jeruji besi kandang.”



Tinggalkan Balasan

You cannot copy content of this page