Kalau kamu belajar bahasa Inggris lewat kehidupan sehari-hari, pasti pernah ngalamin momen kayak gini:
Kamu ke kafe, makan, selesai, lalu panggil pelayan:
“Mas, minta bill-nya.”
Nah lucunya… itu benar.
Tapi di sisi lain, kamu mungkin pernah kaget pas tahu:
“Bill” juga bisa berarti uang kertas.
Lah kok bisa satu kata artinya beda jauh?
Jawabannya: karena bahasa Inggris itu suka “ngeprank” lewat konteks 😄
Uang Tunai Itu Apa Sih Dalam Bahasa Inggris?
Dalam bahasa Indonesia, “uang tunai” itu artinya luas:
bisa uang kertas, bisa uang logam.
Dalam bahasa Inggris, padanannya adalah:
Cash = uang tunai
Dan cash itu mencakup:
- uang kertas
- uang logam
Jadi kalau kamu bilang:
“Saya bayar pakai uang tunai.”
Bahasa Inggrisnya simpel:
I’ll pay in cash.
Uang Kertas = Banknote (atau Bill)
Nah sekarang masuk ke yang lebih spesifik.
Kalau kamu mau bilang “uang kertas” secara formal dan aman, pakai:
Banknote = uang kertas
Contoh:
- “Do you have smaller banknotes?”
(Kamu punya uang kertas yang lebih kecil?)
Tapi di American English, orang juga sering bilang:
Bill = uang kertas
Contoh:
- “Do you have a 10-dollar bill?”
(Kamu punya uang kertas 10 dolar?)
Makanya:
- Banknote = lebih universal (lebih aman dipakai)
- Bill = lebih sering dipakai di Amerika
Uang Logam = Coin
Ini gampang banget dan hampir nggak ada jebakannya.
Coin = uang logam
Contoh:
- “Sorry, I don’t have any coins.”
(Maaf, saya nggak punya uang logam.)
Terus Kenapa “Bill” Bisa Jadi Tagihan di Restoran?
Nah ini bagian paling lucu.
Dalam bahasa Inggris, “bill” memang punya arti:
Bill = tagihan
Dan ini yang paling umum kamu dengar di:
- kafe
- restoran
- hotel
Contoh:
- “Can I have the bill, please?”
(Boleh minta tagihannya?)
Dan kamu juga benar banget kalau ngomong ke pelayan:
“Mas, minta bill-nya.”
Karena itu memang kebiasaan bahasa sehari-hari juga di Indonesia.
Bonus: “Check” Itu Apa?
Kalau kamu nonton film Hollywood, kamu mungkin sering dengar orang bilang:
“Can I get the check?”
Nah itu juga artinya tagihan, sama seperti bill.
Bedanya:
- Bill = lebih universal (dipakai di UK dan US)
- Check = lebih khas American English
Kesimpulan: Jangan Ketipu Sama Kata “Bill” 😄
Biar gampang, ini ringkasan paling aman:
- Cash = uang tunai (kertas + logam)
- Banknote = uang kertas (universal)
- Bill = uang kertas (versi Amerika)
- Coin = uang logam
- Bill / Check = tagihan di restoran
Jadi sekarang kamu nggak bakal bingung lagi.
Dan yang paling penting:
kalau kamu bilang “minta bill” di restoran, kamu nggak salah sama sekali 😁



